23. Juli 2024
An Stuyven, Geschäftsführerin der Alpha Translation Service GmbH wird auf der tekom-Konferenz 2024 einen Vortrag zum Thema „Marketingübersetzung und internationales SEO: Ändert ChatGPT alles?“ halten.
Kategorien: Alpha-News, Übersetzungsbranche
Schlagwörter: internationales SEO, marketing Übersetzung, SEO-Übersetzung, tekom
17. April 2023
Wieviel kostet eine professionelle Übersetzung? Wie wird der Preis für eine Fachübersetzung berechnet? Die Kosten für Übersetzungsdienstleistungen sind ein wichtiges Thema bei der Planung eines Übersetzungsprojekts. Es gibt leider sehr große Spannen bei der Preisgestaltung, und die durchschnittlichen Kosten für professionelle Übersetzungsdienstleistungen rangieren zwischen 0,10 und 0,28 Euro pro Wort. Die Preise sind im Großen Lesen Sie weiter…
Kategorien: Übersetzungsbranche
24. April 2022
Englisch wird mittlerweile als Lingua Franca auf der ganzen Welt als weitere Fremdsprache unterrichtet, weshalb wir noch einmal beleuchten möchten, wo die beiden großen Varianten BE (Britisches Englisch) und AE (Amerikanisches Englisch) voneinander abweichen. Amerikanisches oder britisches Englisch – Die Aussprache In deutschen Schulen wird in der Regel britischen Englisch unterrichtet, wobei sich dabei häufig Lesen Sie weiter…
Kategorien: Know-How, Übersetzungsbranche
Schlagwörter: Amerikanisches Englisch, Britisches Englisch, Unterschiede Englisch
24. Oktober 2020
Auch an Alpha ist Corona nicht spurlos vorbeigegangen. Da wir mehr oder weniger alle schon das Homeoffice kannten, war es für unsere Branche aber keine so abrupte Umstellung: Unsere Übersetzer arbeiten größtenteils sogar immer im Homeoffice. Unser Projektmanagement-Team sitzt hingegen meist in unserem Büro, und musste sich jetzt an die Häuslichkeit gewöhnen – und an Lesen Sie weiter…
Kategorien: Alpha-News, Übersetzungsbranche
14. Juli 2020
Alpha Translation Service GmbH hat die Ausschreibung der Europäischen Kommission (EK) für alle outgesourcten Übersetzungen der Sprachrichtung Englisch-Deutsch gewonnen. Alpha nahm in Form eines Konsortiums zusammen mit ETC Europe aus Brüssel und VerbiVis aus Malta an der sogenannten TRAD19-Ausschreibung teil. Der Auftrag umfasst einen vierjährigen Rahmenvertrag über einen geschätzten Wert von 5,5 Millionen Euro. Alpha Lesen Sie weiter…
Kategorien: Übersetzungsbranche, Alpha-News
9. Mai 2019
Immer wieder wird uns die Frage gestellt, ob es denn einen Unterschied zwischen lateinamerikanischem Spanisch und dem Spanisch aus Spanien gibt. Das lässt sich schnell und einfach mit „Ja“ beantworten. Auch wenn sich Sprecher beider Kontinente in der Regel sehr gut miteinander verständigen können, gibt es besonders bei ganz alltäglichen Dingen wie Essen oder Kleidungsstücken Lesen Sie weiter…
Kategorien: Übersetzungsbranche, Know-How
Schlagwörter: Marketingübersetzung Spanisch, Spanischübersetzung, technische Übersetzung Spanisch, Übersetzungsbüro Spanisch
17. Oktober 2018
Die Entwicklung und Optimierung der maschinellen Übersetzung (MT, nach dem englischen „Machine Translation“) hat in den vergangenen zwei Jahrzehnten enorme Fortschritte gemacht und ist daher als Thema hochaktuell. Ihre Bedeutung nimmt, auch wegen der zunehmenden Globalisierung und dem Bedarf an schnellen (ad-hoc-)Übersetzungen, stetig zu. Was kann maschinelle Übersetzung leisten? Um diese Frage zu beantworten, ist Lesen Sie weiter…
Kategorien: Know-How, Übersetzungsbranche
Schlagwörter: KI, Maschinelle Übersetzung, MT
15. Mai 2017
Die internationale Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleistungen ISO 17100 soll nun die europäische Norm DIN 15038 ersetzen. Sie definiert unterschiedliche Übersetzungsprozesse, wie z.B. Überarbeitung, Korrektur, Nachprüfung und reguliert den Ablauf der Erstellung der Übersetzungen. Sie legt ebenso die Anforderungen an die Übersetzungsdienstleister bezüglich Qualitäts- und Projektmanagement, personeller und technischer Ressourcen, sowie die vertraglichen Rahmenbedingungen zur Erbringung der Lesen Sie weiter…
Kategorien: Übersetzungsbranche
Schlagwörter: #ISO17100 #Qualitätsübersetzung