Klinische Studien sind Forschungsstudien, die durchgeführt werden, um die Sicherheit und Wirksamkeit von medizinischen Behandlungen, Verfahren oder Medikamenten zu testen und zu bewerten.
In der Regel führen medizinische Forscher und Institutionen klinische Studien durch, um neue Medikamente, Therapien, Medizinprodukte oder diagnostische Verfahren zu testen sowie um bereits existierende Behandlungsmethoden weiter zu verbessern oder die Ursachen und Mechanismen von Krankheiten zu verstehen. Dabei folgen sie strengen ethischen und rechtlichen Richtlinien für die Sicherheit und das Wohlergehen der Studienteilnehmer.
Als führendes Übersetzungsunternehmen mit einem Fokus auf medizinischen Übersetzungen haben wir langjährige Erfahrung und breite Expertise im Bereich der Übersetzung von klinischen Studien. Dank unseres erfahrenen Teams von medizinischen Übersetzern und Projektmanagern können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Studiendokumente präzise, konsistent und zeitgerecht übersetzt werden. Alpha hat ein eigenes Team, das auf die Übersetzung klinischer Studien spezialisiert ist und in über 60 Sprachen arbeitet. Daher vertrauen zahlreiche renommierte Kunden auf unseren Service.
Die Qualität der Übersetzungen klinischer Studien steht bei Alpha Translation Service an erster Stelle: Wir arbeiten selbstverständlich für alle Sprachen nach dem 4-Augen-Prinzip: Ein auf klinische Studien spezialisierter Übersetzer wird für die Übersetzung ausgewählt, ein zweiter darauf spezialisierter Übersetzer prüft die Übersetzung. Darüber hinaus wird eine Qualitätssicherung durch einen dritten Linguisten durchgeführt.
In besonders kritischen Fällen bieten wir auch eine Back Translation oder Rückübersetzung an: Um sicherzustellen und nachzuweisen, dass die Übersetzung keinerlei inhaltliche Fehler enthält, wird sie wieder zurück in die Ausgangssprache übersetzt.
Oft wird für die Übersetzung klinischer Studien ein „Certificate of Accuracy“ verlangt. Dabei handelt es sich um eine Bestätigung der Korrektheit der Übersetzung, die manchmal aufgrund regulatorischer Anforderungen oder interner Vereinbarungen zwischen Forschungspartnern erforderlich ist.
Gern stellen wir dieses Zertifikat für jede von uns erstellte Übersetzung aus!
Unsere erfahrenen Übersetzer verfügen über fundierte Kenntnisse im medizinischen Bereich sowie über Kenntnisse der regulatorischen Anforderungen für klinische Studien. Wir arbeiten eng mit Fachexperten und Linguisten zusammen, um sicherzustellen, dass jede Übersetzung den höchsten Standards entspricht.
Jede Übersetzung wird einem Qualitätssicherungsschritt unterzogen. Dabei werden Formatierung, Vollständigkeit und konsistente Verwendung von Fachterminologie geprüft. Auf Wunsch kann zusätzlich zu dem oben beschriebenen Verfahren im Rahmen der Qualitätssicherung auch eine zweite inhaltliche Prüfung der Übersetzung realisiert werden. Sprechen Sie uns dazu gerne an.
Wir gewährleisten die Einhaltung aller geltenden regulatorischen Anforderungen für klinische Studien in verschiedenen Ländern und Regionen. Dabei profitieren wir von unserer Erfahrung mit der Anpassung an spezifische Anforderungen von Aufsichtsbehörden und Ethikkommissionen.
Unser Service umfasst die Übersetzung verschiedener Dokumente im Zusammenhang mit klinischen Studien:
Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unsere Dienstleistungen im Rahmen der Übersetzung von klinischen Studien zu erfahren oder ein maßgeschneidertes Angebot für Ihre spezifischen Anforderungen anzufordern. Unser freundliches und erfahrenes Team steht Ihnen gerne zur Verfügung und unterstützt Sie bei Ihrem Übersetzungsprojekt.